静夜四无邻,荒居旧业贫。
雨中黄叶树,灯下白头人。
以我独沉久,愧君相见频。
生平自有分,况是蔡家亲。
译文
静静的深夜周围没有相邻,栖身在荒原因为家中贫寒。
树上黄叶在雨中纷纭漂荡,如同灯下鹤发白叟的命运。
自惭如许久长地孤单沉溺,辜负你频仍地来把我慰劳。
我们是诗友生来就有缘分,更况且你我两家照样表亲。
注释
⑴卢纶:作者表弟,与作者同属“年夜历十才子”。见宿:留下住宿。见:一作“访”。
⑵自有(fèn):一作“有深分”。分:情义。
⑶蔡家亲:也作“霍家亲”。晋羊祜为蔡邕外孙,这里借指两家是表亲。
鉴赏
司空曙和卢纶都在年夜历十才子之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟。从这首诗,尤其是末联“生平自有分(情义),况是蔡家亲(羊祜为蔡邕外孙,因称表亲为蔡家亲)”,可以看见他俩的密切关系和真诚情义;并且可以感触感染到作者生涯际遇的凄凉。据《唐才子传》卷四载,司空曙“磊落有奇才”,但因为“性廉洁,不干官僚”,所以落得仕途坎坷,家道清寒。这首诗恰是作者这种际遇的写照。
前四句描述静夜里的荒村,陋室内的贫士,寒雨中的黄叶,昏灯下的鹤发,经由过程这些,组成一个完全的生涯画面。这画面充斥着辛酸和悲痛。后四句直揭诗题,写表弟卢纶来访见宿,在凄凉之中见到贴心亲朋,因而喜出望外。近人俞陛云《诗境浅说》说,这首诗“前半首写独处之悲,后言重逢之喜,横竖相生,为律诗一格”。从章法上看,确是如斯。前半首和后半首,一悲一喜,悲喜交感,总的偏向是同一于悲。后四句固然写“喜”,却模糊泄漏出“悲”:“愧君相见频”中的一个“愧”字,就表示了凄凉的心境。因之,题中虽着“喜”字,背后却有“悲”的滋味。一正一反,互相生发,互相映衬,使所要表示的宗旨更深化了,更凸起了。这就是“横竖相生”手段的艺术后果。
比兴兼用,也是这首诗主要的艺术手段。“雨中黄叶树,灯下白头人”,不是纯真的比方,而是进一步应用作比的形象来衬托氛围,特殊富有诗味,成了有名的警语。用树之落叶来比方人之衰老,是颇为贴切的。树叶在金风抽丰中飘落,和人的风烛残年正相相似,类似点在衰飒。这里,树作为情况中的景物,起了氛围衬托的感化,相似起兴。自从宋玉《九辩》提出“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”,金风抽丰落叶,经常被用以塑造悲的氛围,“黄叶树”天然也衬托了悲的情感。比兴兼用,所以特殊富有艺术沾染力。明谢榛《四溟诗话》卷一云:“韦姑苏曰:‘窗里人将老,门前树已秋。’白乐天曰:‘树初黄叶日,人欲白头时。’司空曙曰:‘雨中黄叶树,灯下白头人。’三诗统一机杼,司空为优:‘善状今朝之景,无穷凄感,见乎言表。’”其实,三诗之妙,不只是擅长状景物,并且还擅长设喻。司空曙此诗颔联之所以“为优”,在于比韦应物、白居易诗多了雨景和昏灯这两层意思,固然这两层并无“比”的感化,却年夜年夜增强了凄凉的氛围。高步瀛《唐宋诗举要》说:“‘雨中’‘灯下’虽与王摩诘相犯,而意境各自分歧,正不为病。”王维《秋夜独坐》:“雨中山果落,灯下草虫鸣。”这两句纯属白描,是赋体,并不兼比;不仅意境分歧,手段亦自有别。马戴《灞上秋居》:“落叶异域树,寒灯独夜人。”语虽近似司空曙,但手段也并纷歧样,这里只写灞上秋居流浪他乡孤单寂寞的情景,不曾以树喻人,没有比的意思。司空曙“雨中”、“灯下”两句之妙,就在于应用了兴而兼比的艺术手段。